Глагол
/deteˈneɾse/
Слово "detenerse" в испанском языке означает "остановиться" или "приостановить движение или действие". Это слово часто используется как в устной, так и в письменной речи. Частота его использования средняя, и оно употребляется в самых различных контекстах, включая разговоры о физических действиях, эмоциональных состояниях или процессах.
Es importante detenerse a pensar en las decisiones que tomamos.
(Важно остановиться и подумать о решениях, которые мы принимаем.)
Debemos detenernos un momento para descansar.
(Мы должны остановиться на минуту, чтобы отдохнуть.)
Слово "detenerse" используется в различных идиоматических выражениях, которые подчеркивают необходимость или важность остановки, размышления или паузы.
Detenerse a reflexionar
(Остановиться, чтобы поразмыслить)
Es recomendable detenerse a reflexionar antes de tomar una decisión.
(Рекомендуется остановиться, чтобы поразмыслить перед принятием решения.)
No hay que detenerse por los obstáculos
(Не следует останавливаться из-за препятствий)
En la vida, no hay que detenerse por los obstáculos que se presentan.
(В жизни не следует останавливаться из-за возникающих препятствий.)
Detenerse en los detalles
(Остановиться на деталях)
Es crucial detenerse en los detalles para lograr un buen trabajo.
(Крайне важно остановиться на деталях, чтобы достичь хорошего результата.)
Слово "detenerse" происходит от латинского "detenere", что означает "удерживать" или "остановить". Корень "tenere" в латинском языке - "держать", "иметь".
Синонимы: - parar (остановить) - cesar (прекратить) - detener (замедлить)
Антонимы: - avanzar (двигаться вперед) - continuar (продолжать) - seguir (следовать)