"Diafano" в испанском языке является прилагательным.
/djaˈfano/
Слово "diafano" используется для описания предметов или материалов, которые являются прозрачными и позволяют свету проходить сквозь них. Также оно может означать что-то ясное и понятное, например, в контексте идей или теорий. В испанском языке слово встречается как в устной, так и в письменной речи, однако более часто его можно встретить в литературе и научных текстах.
El cristal es diafano y permite ver a través de él.
Стекло диафановое и позволяет видеть сквозь него.
La explicación del profesor fue tan diafana que todos la entendieron fácilmente.
Объяснение профессора было настолько ясным, что все легко его поняли.
Слово "diafano" не встречается в общеизвестных идиоматических выражениях, однако может использоваться аналогично в фразах, подчеркивающих ясность или прозрачность идей.
Sus intenciones son diafanas, no hay duda de que quiere ayudar.
Его намерения ясны, нет сомнений в том, что он хочет помочь.
La política debe ser diafana para ganar la confianza de los ciudadanos.
Политика должна быть прозрачной, чтобы завоевать доверие граждан.
Durante la discusión, su postura era diafana, lo que facilitó el consenso.
Во время обсуждения его точка зрения была ясной, что облегчило достижение согласия.
Слово "diafano" происходит от греческого "diaphanēs", что означает "прозрачный" или "ясный". Этот корень также связан с идеей света и его пропускания.
Синонимы: - Transparente (прозрачный) - Claro (ясный)
Антонимы: - Opaco (непрозрачный) - Confuso (неясный)
Таким образом, "diafano" является важным словом в испанском языке, связанное с концепциями прозрачности и ясности.