Слово diamantino является прилагательным.
Фонетическая транскрипция: /dja.mɪnˈtino/
В испанском языке diamantino используется для описания чего-то, что связано с алмазами или обладает их характеристиками (например, блеском, жесткостью). Оно также может означать что-то очень ценное или красивое, подобно алмазу. Частота использования слова достаточно высокая, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи, хотя в устной может встречаться реже.
Примеры предложений:
- Este anillo tiene un diseño diamantino.
(Это кольцо имеет диамантовый дизайн.)
Su vestido estaba decorado con diamantes y piedras diamantinas.
(Её платье было украшено бриллиантами и алмазными камнями.)
Ella siempre soñó con una casa diamantina en la playa.
(Она всегда мечтала о диамантовом доме на пляже.)
Diamantino не имеет многих идиоматических выражений, но его можно использовать в различных контекстах, связанных с богатством, красотой или ценностью.
Примеры с идиоматическими выражениями:
- Su sonrisa es tan brillante como una piedra diamantina.
(Её улыбка так же ослепительна, как алмазная крошка.)
Este proyecto es un verdadero tesoro diamantino para nuestra empresa.
(Этот проект — настоящее алмазное сокровище для нашей компании.)
La amistad que tenemos es tan fuerte como un diamante.
(Дружба, которую мы имеем, так же крепка, как алмаз.)
Слово diamantino происходит от испанского слова diamante, что переводится как «алмаз» и имеет корни в греческом языке через латинский «diamantem». Таким образом, diamantino относится к алмазу или свойствам, ассоциирующимся с алмазами.
Синонимы: - brillante (блестящий) - precioso (ценный)
Антонимы: - opaco (матовый) - común (обычный)