Слово dicha в испанском языке является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "dicha" на международном фонетическом алфавите: /ˈdidʃa/.
Слово dicha может переводиться на русский как: - счастье - радость - удача
В испанском языке слово dicha используется для обозначения состояния счастья или благополучия. Это слово часто встречается как в устной, так и в письменной речи, однако может быть более распространено в литературных контекстах.
Su vida está llena de dicha.
Её жизнь полна счастья.
Encontré la dicha en las pequeñas cosas.
Я нашёл радость в мелочах.
La dicha no siempre es duradera.
Счастье не всегда бывает долговечным.
Слово dicha часто встречается в различных идиоматических выражениях, которые помогают передать эмоции и состояния.
Estar en la dicha.
Находиться в счастье.
(означает быть очень счастливым).
Dicho y hecho.
Сказано - сделано.
(употребляется, когда что-то выполняется сразу после того, как это было сказано).
No es la misma dicha.
Это не то же самое счастье.
(употребляется, чтобы указать на отсутствие полноты счастья в каком-то контексте).
Dinero no da dicha.
Деньги не дают счастья.
(известная пословица, подчеркивающая, что материальные блага не являются источником истинного счастья).
Слово dicha происходит от древнегреческого "dikaïos", что означает "праведный" или "справедливый". В испанском языке оно начало использоваться в значении счастья и удачи.