Прилагательное
[dikaˈɾatʃeɾo]
Слово "dicharachero" используется в испанском языке для описания человека, который любит говорить и может легко поддерживать разговор. Это слово часто имеет положительную коннотацию, указывая на общительность и дружелюбие человека. В испанском языке оно употребляется mainly в разговорной речи, и редко встречается в письменных источниках.
Он очень болтливый и всегда рассказывает смешные истории.
Me gusta su estilo dicharachero en las fiestas.
Мне нравится его разговорчивый стиль на вечеринках.
La chica del café es muy dicharachera; siempre tiene algo que decir.
Слово "dicharachero" часто используется в различных идиоматических выражениях или в разговорной речи для указания на высокую общительность или активное участие в беседе.
Не переживай, он будет самым разговорчивым на встрече.
Su manera dicharachera de hablar atrae a mucha gente.
Его болтливый способ говорить привлекает много людей.
En la fiesta, las personas más dicharacheras siempre son las que ponen la diversión.
На вечеринке самые разговорчивые люди всегда создают веселье.
Si necesitas información, pregunta a Juan; es el más dicharachero del equipo.
Если тебе нужна информация, спроси Хуана; он самый болтливый в команде.
Nunca nos aburre su estilo dicharachero; siempre hay algo nuevo que escuchar.
Слово "dicharachero" происходит от существительного "dichara", которое является уменьшительной формой слова "dicha" (счастье, радость) и указывает на способность говорить (в данном контексте - весело и разговорчиво). Оно использовалось для описания людей, которые приносят радость и веселье через свои слова.