Глагол
/difeɾenˈθjaɾ/ (в испаноязычных странах, где произносят /θ/ как [s], будет /difeɾenˈsjaɾ/)
Слово "diferenciar" в испанском языке обозначает действие, связанное с установлением различий между двумя или более объектами, понятиями или категориями. Это слово широко используется как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте, связанном с наукой, образованием и повседневными ситуациями.
Важно различать между фактом и мнением.
La profesora nos enseñó a diferenciar los tipos de triángulos.
Учительница научила нас различать виды треугольников.
Necesitamos diferenciar entre las necesidades básicas y los deseos.
Слово "diferenciar" может встречаться в различных идиоматических выражениях и контекстах, указывая на необходимость выделения или признания различий.
Не следует различать по расе, цвету кожи или религии.
Es fundamental diferenciar los símbolos de manera clara en un gráfico.
Важно четко различать символы на графике.
Al estudiar historia, hay que diferenciar entre causa y consecuencia.
При изучении истории необходимо различать между причиной и следствием.
Diferenciar los mitos de la realidad es crucial en la investigación científica.
Слово "diferenciar" происходит от латинского "differentiāre", образованного от слова "differentia", что означает "различие". Это слово имеет корни в префиксе "dis-" (раздельно) и "ferre" (нести), что в целом указывает на действие "нести различия".
Синонимы: - distinguir (отличать) - diferenciarse (различаться) - clasificar (классифицировать)
Антонимы: - confundir (путать) - unificar (объединять) - homogenizar (гомогенизировать)