Глагол.
[difunˈðir]
Слово "difundir" в испанском языке используется для обозначения действия распространения информации, новостей или других данных. Оно может относиться как к устной, так и к письменной форме передачи информации. Частота использования этого слова достаточно высокая, как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте медиа, права, социальных наук и других областей.
La empresa decidió difundir sus nuevos productos a través de las redes sociales.
(Компания решила распространить свои новые продукты через социальные сети.)
Es importante difundir la información correcta para evitar malentendidos.
(Важно распространять правильную информацию, чтобы избежать недоразумений.)
Los científicos trabajan para difundir sus hallazgos entre la comunidad.
(Учёные работают над тем, чтобы распространить свои находки среди сообщества.)
Слово "difundir" используется в различных идиоматических выражениях, связанных с распространением идей или информации. Вот несколько примеров:
Es peligroso difundir rumores sin tener pruebas.
(Опасно распространять слухи, не имея доказательств.)
Difundir el conocimiento – Распространять знания
La misión de la universidad es difundir el conocimiento por toda la sociedad.
(Миссия университета - распространять знания по всему обществу.)
Difundir la cultura – Распространять культуру
Слово "difundir" происходит от латинского "diffundere", где "dis-" означает "разделить" или "везде", а "fundere" означает "лить" или "распространять". Таким образом, изначальное значение слова сохраняет концепцию "распределять" или "разливать" в разные стороны.
Синонимы: - Propagar (пропагандировать) - Comunicar (сообщать) - Difundir (распространять)
Антонимы: - Retener (удерживать) - Ocultar (скрывать) - Limitar (ограничивать)