Слово "dignidad" является существительным.
[diginˈðað]
Слово "dignidad" в испанском языке обозначает качество быть достойным, уважаемым или достойным уважения. Оно часто используется в контексте моральных и этических принципов, подчеркивающих важность уважения к каждому человеку. Чаще всего это слово используется в письменной форме, но также может встречаться в устной речи.
La dignidad humana es un derecho fundamental que debe ser protegido.
Достоинство человека — это основное право, которое должно быть защищено.
El respeto a la dignidad de los demás es esencial en una sociedad justa.
Уважение к достоинству других — это основа справедливого общества.
Ella nunca perdió su dignidad, incluso en los momentos difíciles.
Она никогда не теряла своего достоинства, даже в трудные моменты.
Слово "dignidad" используется в нескольких идиоматических выражениях. Вот некоторые из них:
Con dignidad — с достоинством
Ejemplo: A pesar de las dificultades, enfrentó la situación con dignidad.
Несмотря на трудности, она столкнулась с ситуацией с достоинством.
Perder la dignidad — потерять достоинство
Ejemplo: Actuar así te hará perder la dignidad ante los demás.
Так вести себя, заставит тебя потерять достоинство в глазах других.
Mantener la dignidad — сохранять достоинство
Ejemplo: Es importante mantener la dignidad en todas las circunstancias.
Важно сохранять достоинство при любых обстоятельствах.
Слово "dignidad" происходит от латинского "dignitas", что означает "достойность" или "почет". В разных языках латинского происхождения оно сохранило схожие корни и значения.
honor (честь)
Антонимы: