Глагол
/diluθiˈðaɾ/ (для кастильского диалекта) или /diluˈsiðaɾ/ (для латинскоамериканского диалекта)
Слово "dilucidar" в испанском языке используется для передачи значения "прояснять" или "разъяснять" нечто сложное или запутанное. Это слово часто встречается в письменной и устной речи, особенно в контексте, связанном с объяснениями, анализом или интерпретацией информации. Частота использования этого слова не очень высокая, и оно может восприниматься как несколько формальное по сравнению с другими синонимами.
Es importante dilucidar los conceptos antes de la discusión.
(Важно прояснить концепции перед обсуждением.)
A veces, es difícil dilucidar las intenciones de las personas.
(Иногда трудно выяснить намерения людей.)
Vamos a dilucidar lo que realmente sucedió en la reunión.
(Давайте проясним, что на самом деле произошло на встрече.)
Слово "dilucidar" редко используется в идиоматических выражениях, но его можно встретить в более формальных дискуссиях или научных текстах, когда речь идет о разъяснении или прояснении ситуации, теории или события.
Los científicos intentan dilucidar los misterios del universo.
(Ученые пытаются разъяснить тайны вселенной.)
El artículo busca dilucidar la relación entre el clima y la agricultura.
(Статья пытается прояснить связь между климатом и сельским хозяйством.)
La conferencia fue una oportunidad para dilucidar los mitos sobre la salud mental.
(Конференция была возможностью разъяснить мифы о психическом здоровье.)
Слово "dilucidar" происходит от латинского "dilucidare", что означает "освещать" или "разъяснять". Оно состоит из префикса "di-" (что означает "вразрез", "раздельно") и корня "lucidus", который переводится как "ясный".