Существительное.
(do.ku'men.tos de ko'mer.sjo)
документы торговли
Это выражение «documentos de comercio» часто используется в испанском языке как термин в юридической области и относится к различным документам, используемым в коммерческой деятельности, таким как счета-фактуры, договоры, акты и т. д. Этот термин более типичен для письменной, юридической речи.
Necesito que me envíes los documentos de comercio para poder completar el contrato.
Пожалуйста, отправьте мне документы по торговле, чтобы я мог завершить контракт.
Los documentos de comercio deben estar en regla para poder liberar la mercancía.
Документы по торговле должны быть в порядке, чтобы можно было выпустить товар.
1. Tener toda la documentación de comercio en orden
(иметь все документы торговли в порядке)
Перевод: иметь все необходимые документы правильно заполненными и готовыми для использования.
2. Falsificar documentos de comercio
(фальсифицировать документы торговли)
Перевод: изменять или подделывать документы, чтобы дать ложную информацию или обмануть.
Слово "documento" происходит от латинского слова "documentum", что означает "средство доказательства".
Синонимы: papeles de comercio, escritos comerciales
Антонимы: documentos personales, documentos de carácter no comercial
Обратите внимание, что "documentos de comercio" - это технический термин, который обычно используется для определенных видов документов в коммерческих отношениях.