Слово "dorso" является существительным.
[dʊɾ.so]
Слово "dorso" в испанском языке чаще всего используется для обозначения спины (человеческой), а также может означать обратную сторону предмета или заднюю часть чего-либо. Это слово используется в различных контекстах, включая медицину, где "dorso" может относиться к анатомическим структурам, и в общем языке, когда речь идет о предметах.
Частота использования "dorso" довольно высокая в устной и письменной речи, особенно в медицинских и анатомических контекстах.
Me duele el dorso de la mano.
(У меня болит спина руки.)
El dorso de la hoja contiene información importante.
(Обратная сторона листа содержит важную информацию.)
La espalda, o dorso, es una parte clave de la anatomía humana.
(Спина, или задняя часть, является ключевой частью человеческой анатомии.)
Слово "dorso" может использоваться в нескольких идиоматических выражениях, охватывающих как анамнез, так и повседневную речь. Вот некоторые примеры:
(Мы не можем отказаться от этого давления на своих плечах.)
Echar en el dorso
(Он поместил всю ответственность на нее, как будто это её задача.)
Dejar en el dorso
(Оставив все несделанные дела, он решил начать с новой страницы.)
Dorso de la fortuna
Слово "dorso" происходит от латинского "dorsum", что также означает "спина". Оно имеет аналогичные корни в других романских языках, таких как итальянский и португальский.