Слово "draga" является существительным в испанском языке.
Фонетическая транскрипция слова "draga" с использованием международного фонетического алфавита (IPA): [ˈdɾaɣa]
Слово "draga" может быть переведено на русский язык как: - драга (специальное судно для выемки песка и шахт) - драга (глубоководное судно)
В испанском языке "draga" чаще всего используется в контекстах, связанных с морской техникой или добычей полезных ископаемых из водоемов. Слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако наиболее часто встречается в профессиональных и технических текстах, связанных с судами и морской работой.
Примеры предложений:
- La draga trabaja en la extracción de arena del río.
(Драга работает над извлечением песка из реки.)
Слово "draga" не является центральной частью идиоматических выражений в испанском языке, однако оно может встречаться в специфических профессиональных терминах и фразах, связанных с морским делом или работой в водоемах.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями:
- La draga se hundió debido a un problema técnico.
(Драга утонула из-за технической проблемы.)
Слово "draga" происходит от латинского "dragā", что связано с понятиями, связанными с выемкой материалов из воды. Оно использовалось для обозначения инструментов или устройств, предназначенных для извлечения чего-либо из воды.
Синонимы: - dragador (глубоководное судно) - dragado (выемка)
Антонимы: - может не иметь прямых антонимов в силу профессиональной специфики.
Таким образом, слово "draga" имеет значительное значение в определенных областях, и его употребление относится больше к техническим и профессиональным контекстам.