Слово "drago" является существительным.
/dɾa.ɣo/
В испанском языке "drago" primarily используется для обозначения растения семейства драконовых деревьев, особенно вида Dracaena draco, которое часто растет на Канарских островах и может достигать значительных размеров. Это слово используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще в научной и ботанической литературе.
El drago es un árbol icónico de las Islas Canarias.
(Драгоценное дерево - это культовое дерево Канарских островов.)
La savia del drago es conocida por sus propiedades medicinales.
(Сок драгоценного дерева известен своими целебными свойствами.)
En el Jardín Botánico puedes ver un drago centenario.
(В ботаническом саду можно увидеть столетнее драго.)
Слово "drago" не является частью многих идиоматических выражений, но его можно использовать для описания некоторых метафорических или культурных смыслов, связанных с драконами и легендами.
La savia del drago es llamada "sangre de drago" por su color rojo.
(Сок драгоценного дерева называют "кровью дракона" из-за его красного цвета.)
En las leyendas, el drago es símbolo de protección y longevidad.
(В легендах дракон символизирует защиту и долговечность.)
Слово "drago" происходит от латинского "draco", что означает "дракон". На латинском языке это слово использовалось для обозначения мифологических существ с телом змеи и крыльями, схожими с изображениями драконов.
Антонимов для "drago" в традиционном смысле нет, так как это существительное редко используется в контексте противоположных значений.