Глагол.
[dudar]
Слово "dudar" используется в испанском языке для обозначения состояния сомнения или неопределенности в отношении чего-либо. Это слово встречается как в устной, так и в письменной речи. Оно довольно распространено и имеет высокую частоту использования, особенно в контексте выражения неуверенности или необходимости уточнения.
Я не знаю, пойти ли на вечеринку; я начинаю сомневаться.
Ella duda de sus capacidades para el examen.
Она сомневается в своих способностях к экзамену.
Es normal dudar cuando se toman decisiones importantes.
Слово "dudar" часто используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке, что подчеркивает его значимость в культурном контексте.
No debes dudar en pedir ayuda si la necesitas.
"Duda razonable" - обоснованное сомнение.
En un juicio, el jurado debe considerar la duda razonable.
"Dudar de" - сомневаться в чем-то.
Слово "dudar" происходит от латинского "dubitare", что означает "сомневаться". Этот корень также встречается в других романских языках, что указывает на широкое использование концепции сомнения в различных культурах.
Синонимы: titubear (колебаться), vacilar (сомневаться). Антонимы: confiar (доверять), estar seguro (быть уверенным).