Существительное.
[ˈdwen̪de]
В испанском языке "duende" имеет несколько значений, наиболее известным из которых является термин, используемый для описания мистической силы или вдохновения, которое артисты (особенно музыканты и танцоры фламенко) ощущают во время исполнения. Это слово также может относиться к духу, который вдохновляет творческое выражение. Частота использования слова "duende" варьируется и может быть встречена как в устной, так и в письменной речи, хотя в контексте искусства она, вероятно, чаще используется в устной речи.
Примеры предложений:
- El flamenco tiene un duende que no se puede describir.
"Фламенко имеет duende, который невозможно описать."
Слово "duende" используется в нескольких идиоматических выражениях, связанных с искусством и культурой. Его значение часто связано с особой атмосферой или настроением, которое присутствует во время творчества.
Примеры идиоматических выражений:
- El duende del arte inspira a los músicos.
"Дух искусства вдохновляет музыкантов."
Cuando ella baila, siento su duende.
"Когда она танцует, я чувствую её дуэндé."
Los grandes artistas siempre buscan el duende en su trabajo.
"Великие художники всегда ищут дуэндé в своей работе."
La poesía tiene su propio duende.
"Поэзия имеет свой собственный дуэндé."
Слово "duende" происходит от испанского языка и, вероятно, связано с латинским "dominus", что означает "господин". В испанском народном фольклоре "duende" также мог быть воспринят как дух или призрак, который мог возникнуть в различных художественных формах.
Синонимы: - espíritu (дух) - magia (магия)
Антонимы: - rutina (рутина) - desánimo (утомление)