Слово "dumping" в испанском языке является существительным.
[dʌmpɪŋ]
Слово "dumping" в испанском языке, как и в английском, используется почти исключительно в экономическом контексте для обозначения практики продажи товаров по цене ниже их производственной стоимости или по цене ниже рыночной. Этот термин может также использоваться в географии для описания свалки или места, где сбрасываются отходы.
Частота использования "dumping" в испанском языке достаточно высока в специализированных экономических кругах. Оно чаще всего встречается в письменной форме: в научных статьях, отчетах и новостях.
La empresa fue acusada de dumping en los mercados internacionales.
Компания была обвинена в дюмпинге на международных рынках.
El dumping puede afectar seriamente a las industrias locales.
Дюмпинг может серьезно повлиять на местные производства.
Las regulaciones contra el dumping buscan proteger los mercados nacionales.
Регулирования против дюмпинга направлены на защиту национальных рынков.
Слово "dumping" не является основной частью множества идиоматических выражений, однако оно может быть включено в обсуждения и фразы, касающиеся экономического контекста и конкуренции.
"Luchar contra el dumping es vital para la economía nacional."
Борьба с дюмпингом жизненно важна для национальной экономики.
"El dumping de productos puede provocar una guerra comercial."
Дюмпинг товаров может привести к торговой войне.
"Las consecuencias del dumping son devastadoras para los productores locales."
Последствия дюмпинга разрушительны для местных производителей.
Слово "dumping" происходит от английского "dump", что означает "сбрасывать" или "валить". Это слово стало использоваться в экономическом контексте в 20 веке, чтобы описать практику продажи товаров по меньшей цене, чем их себестоимость.
Синонимы: - Externalización (в контексте) - Subvención (в контексте поддержки)
Антонимы: - Protección (в контексте защиты производителей) - Regulación (в контексте регулирования цены)