Слово "dura" в испанском языке означает "жесткая", "тяжелая", "суровая". Оно может использоваться как в описании физических свойств материалов, так и в контексте эмоционального состояния или трудностей. Частота использования умеренная, обычно встречается как в письменной, так и в устной речи, но может звучать чаще в разговорных ситуациях.
Примеры предложений
La pared es muy dura.
Стена очень жесткая.
Pasé por una etapa dura en mi vida.
Я пережил трудный этап в своей жизни.
Necesito un material que sea dura para la construcción.
Мне нужен материал, который будет жестким для строительства.
Идиоматические выражения
Слово "dura" часто используется в различных испанских идиомах, чтобы передать тяжелые, сложные или решительные ситуации.
La vida no es dura, hay que saberla vivir.
Жизнь не сурова, нужно уметь ее прожить.
A veces hay que tomar decisiones duras.
Иногда нужно принимать жесткие решения.
Su actitud es dura pero honesta.
Его отношение жесткое, но честное.
Esta escuela tiene reglas duras, pero efectivas.
Эта школа имеет жесткие, но эффективные правила.
Этимология слова
Слово "dura" происходит от латинского "durus", что означает "твердый" или "жесткий". Оно сохранило свое значение в различных романских языках.