Глагол
/duˈɾaɾ/
Глагол "durar" в испанском языке означает "длиться" или "продолжаться" во времени. Он часто используется для описания времени, в течение которого что-то существует или происходит. Это слово может употребляться как в устной, так и в письменной речи, однако его частота выше в разговорной.
La película dura dos horas.
(Фильм длится два часа.)
¿Cuánto tiempo dura la reunión?
(Сколько времени длится встреча?)
Este producto dura mucho más que otros.
(Этот продукт сохраняется гораздо дольше, чем другие.)
Слово "durar" также используется в различных идиоматических выражениях и фразах. Вот несколько примеров:
La felicidad dura como un suspiro.
(Счастье длится как вздох.)
Durar eternamente
(Длиться вечно)
Su amor durará eternamente.
(Его любовь будет длиться вечно.)
Durar en el tiempo
(Покидать время)
Las tradiciones deben durar en el tiempo.
(Традиции должны сохраняться со временем.)
Durar a pesar de todo
(Длиться вопреки всему)
Слово "durar" происходит от латинского "durāre", что означает "длиться" или "сохраняться". Латинская форма восходит к корню "dur-", который связан с идеей прочности и устойчивости.
Синонимы: - Persistir (упорствовать) - Continuar (продолжать)
Антонимы: - Terminar (заканчивать) - Finalizar (подводить итог)
Это слово, благодаря своей универсальности и частоте использования, является важной частью испанского языка и помогает в разговорной и письменной речи.