Существительное
/duˈɾas.no/
В испанском языке слово "durazno" обозначает плод, который широко известен как персик. Это фрукт с мягкой и пушистой кожицей, сладким и ароматным мякотью. Слово используется как в устной, так и в письменной речи, довольно часто, особенно в кулинарных и агрономических контекстах.
Мне нравится есть персик на завтрак.
El jugo de durazno es muy refrescante.
Персиковый сок очень освежающий.
Ella compró duraznos para hacer un postre.
Слово "durazno" также может использоваться в различных идиоматических выражениях, хотя они могут быть менее распространены, чем слова, относящиеся к другим фруктам. Вот несколько примеров:
Ella llegó a la fiesta y estaba como un durazno.
Pasar un durazno - "передать персик" (может обозначать передачу чего-то приятного или хорошего, в зависимости от контекста).
Слово "durazno" имеет испанское происхождение и восходит к латинскому слову "duracium", которое означало "персик". В разных испаноязычных странах это слово может иметь разные варианты и произношения, например, в некоторых местах его называют "melocotón".
Поскольку "durazno" - это конкретный плод, у него нет прямых антонимов. Однако, в контексте фруктов можно рассмотреть антонимом что-то кислое, например, лимон.