echar - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

echar (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол.

Фонетическая транскрипция

[eˈt͡ʃaɾ]

Варианты перевода на Русский

  1. бросать
  2. кидать
  3. наливать
  4. выгонять

Значение слова

Слово "echar" в испанском языке имеет широкий спектр значений в зависимости от контекста. Оно может означать "бросать" или "кидать", но также применяется для обозначения действий, таких как "наливать" (например, жидкость), "выгонять" (например, кого-либо из дома) и даже "размешивать" (в контексте еды).

Частота использования слова "echar" высока, и оно популярно как в устной, так и в письменной речи, часто употребляется в разговорной практике.

Примеры предложений

  1. "Voy a echar el agua en la olla."
    "Я собираюсь налить воду в кастрюлю."

  2. "Ella echó al perro de la casa."
    "Она выгнала собаку из дома."

  3. "Él echó su carta al correo."
    "Он бросил свое письмо в почтовый ящик."

Идиоматические выражения

Слово "echar" активно используется в различных идиоматических выражениях, часто выражающих эмоциональные состояния или конкретные действия.

Примеры идиоматических выражений

  1. "Echar una mano" – "подать руку помощи".
    "Siempre estoy dispuesto a echar una mano a mis amigos."
    "Я всегда готов подать руку помощи своим друзьям."

  2. "Echar de menos" – "скучать по кому-то/чему-то".
    "Echo de menos a mi familia cuando estoy lejos."
    "Я скучаю по своей семье, когда нахожусь далеко."

  3. "Echar raíces" – "пустить корни".
    "Después de varios años, decidí echar raíces en esta ciudad."
    "После нескольких лет я решил пустить корни в этом городе."

Этимология слова

Слово "echar" имеет латинские корни, восходящие к слову "iactare", что означает "бросать". В испанском языке оно со временем претерпело изменения и приобрело множество нюансов в значении.

Синонимы и антонимы

Синонимы

Антонимы



22-07-2024