echarse - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

echarse (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол

Фонетическая транскрипция

/ˈe.tʃaɾ.se/

Варианты перевода на Русский

Значение слова

Слово "echarse" в испанском языке имеет несколько значений в зависимости от контекста. Основное значение связано с действием укладывания себя в горизонтальное положение, которое может быть как физическим (лечь, растянуться), так и в некоторых случаях переносным (например, "echarse a llorar" — начать плакать).

Частота использования этого слова высокая, оно употребляется как в устной, так и в письменной речи.

Примеры предложений

  1. Me voy a echar en la cama un rato.
    (Я собираюсь лечь на кровать на некоторое время.)

  2. Si estás cansado, échate en el sofá.
    (Если ты устал, положись на диван.)

  3. No quiero echarme en el suelo, está sucio.
    (Я не хочу лечь на пол, он грязный.)

Идиоматические выражения

Слово "echarse" также используется в различных идиоматических выражениях. Многие из них передают определённые эмоции или состояния:

Примеры идиоматических выражений

  1. Echarse a reír
    (Броситься смеяться)
  2. Estábamos tan contentos que nos echamos a reír.
    (Мы были так счастливы, что бросились смеяться.)

  3. Echarse a llorar
    (Начать плакать)

  4. Al escuchar la noticia, se echó a llorar.
    (Услышав новость, он начал плакать.)

  5. Echarse atrás
    (Отступить, передумать)

  6. Cuando vio el riesgo, decidió echarse atrás.
    (Когда он увидел риск, он решил отступить.)

  7. Echarse en cara
    (Упрекать, ставить в вину)

  8. Siempre se echan en cara lo que hicieron en el pasado.
    (Они всегда упрекают друг друга за то, что сделали в прошлом.)

Этимология слова

Слово "echarse" происходит от латинского "iacere", что означает "ложиться". Оно сочетает в себе приставку "e-", которая указывает на движение или направление, и корень "-char", что подразумевает действие броска или укладывания.

Синонимы и антонимы

Синонимы:
- Acostarse (лечь, укладываться)
- Tumbarse (возложиться)
- Caer (упасть)

Антонимы:
- Levantarse (подниматься)
- Estoico (стоять, оставаться на месте)



23-07-2024