Глагол
/eduˈkaɾ/
Слово "educar" в испанском языке означает процесс передачи знаний, навыков и ценностей от одного человека к другому, особенно от родителей или учителей к детям и ученикам. Оно используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего встречается в образовательных контекстах. Частота использования этого слова довольно высока, так как образование является ключевым аспектом общества.
Важно учить детей с раннего возраста.
Es un reto educar en tiempos de tecnología.
Это вызов — воспитывать в условиях технологий.
Los maestros tienen la responsabilidad de educar a sus alumnos.
Слово "educar" часто используется в различных идиоматических выражениях. Эти выражения подчеркивают важность образования и воспитания в различных контекстах.
Образование — это основа для будущего.
Educar es cultivar una mente.
Обучение — это возделывание ума.
No solo se trata de educar, sino de formar ciudadanos.
Дело не только в том, чтобы обучать, но и в том, чтобы формировать граждан.
A veces hay que volver a educar a los adultos.
Иногда нужно снова обучать взрослых.
Educar a los adolescentes es un desafío.
Слово "educar" происходит от латинского "educare", что означает "выводить, растить". Корень "ducere" переводится как "вести", а приставка "e-" указывает на направление. В общем, "educar" подразумевает процесс, при котором ведут и направляют к знаниям и умениям.