Прилагательное.
[efuˈsibo]
Слово "efusivo" в испанском языке используется для описания человека, который проявляет обилие эмоций, чувств или выражений. Частота использования слова достаточно высокая, особенно в письменных текстах и особенно в контексте обсуждения эмоций и чувств. В устной речи также используется, но может быть менее распространённо.
Его речь была очень эмоциональной, и все присутствующие были впечатлены.
La efusividad de sus abrazos me hizo sentir muy bienvenido.
Эмоциональность его объятий заставила меня почувствовать себя очень желанным.
A pesar de su carácter efusivo, a veces se siente solo.
Слово "efusivo" не является ключевым элементом в идиоматических выражениях, однако в контексте общения может использоваться для описания эмоциональных реакций или манеры общения.
Будучи эмоциональным, он всегда оставляет хорошее впечатление на своих собеседованиях.
Sus comentarios efusivos en la reunión provocaron risas entre los asistentes.
Его эмоциональные комментарии на встрече вызвали смех среди присутствующих.
Hay que ser efusivo en las presentaciones para captar la atención del público.
Слово "efusivo" происходит от латинского "effusivus", что означает "изливающийся", "выливающийся". Этот корень подчеркивает изобилие и обращение внимания на излечение эмоций.
Синонимы: - Expansivo (расширенный, открытый) - Caluroso (тёплый, сердечный)
Антонимы: - Reservado (сдержанный) - Frío (холодный)