el interés - значение, определение, перевод, произношение
DICLIB.COM
Языковые инструменты на ИИ

el interés (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Анализ словосочетания "el interés"

Возможные варианты перевода на русский

  1. Интерес - наиболее распространенный перевод, обозначающий заинтересованность или увлечение чем-либо.
  2. Процент - в финансовом контексте, означающем сумму или процент на кредит или депозит.
  3. Заинтересованность – как эмоциональное или интеллектуальное вовлечение в что-то.

Часть речи в испанском

Словосочетание "el interés" состоит из определённого артикля "el" и существительного "interés". Ниже подробное объяснение каждой части речи:

  1. "el" (определённый артикль)
  2. Род: мужской
  3. Число: единственное
  4. Функция: артикль используется для указания на конкретный объект или идею, уже известную слушателю или читателю.

  5. "interés" (существительное)

  6. Род: мужской
  7. Число: единственное (может быть во множественном числе: "intereses")
  8. Функция: обозначает состояние заинтересованности или вклад/сумму денег в финансовом контексте.
  9. Также может использоваться в различных контекстах:
    • В психологии (например, "interés por algo" - интерес к чему-либо).
    • В экономике (например, "interés bancario" - банковский процент).
    • В общем контексте (например, "interés social" - общественный интерес).

Как используется слово в испанском

Слово "interés" широко используется в различных контекстах: - В повседневной жизни для описания уровней увлеченности или братьев к чему-либо. - В экономической сфере для обозначения процентов по кредитам и инвестициям. - В юридическом и финансовом контексте для обозначения прав и обязательств, связанных с интересами сторон.

Частота использования

Слово "el interés" используется достаточно часто как в устной, так и в письменной речи. Оно встречается в деловых текстах, публицистике, а также в повседневном разговоре. Частота использования может варьироваться в зависимости от темы разговора (более часто в экономическом контексте).

Применение в устной или письменной речи

Слово "interés" используется как в устной, так и в письменной речи. Однако в деловой и официальной документации его употребление становится особенно частым, особенно в текстах, связанных с финансами и экономикой.

Примеры использования на испанском (с переводом на русский)

  1. "El interés por la educación es fundamental para el desarrollo personal."
  2. "Интерес к образованию является основополагающим для личного развития."

  3. "El banco ofrece un interés del 3% anual en los depósitos."

  4. "Банк предлагает процент в 3% годовых на депозиты."

  5. "Hay un gran interés social por el cambio climático."

  6. "Существует большой общественный интерес к изменению климата."

Этимология

Слово "interés" происходит от латинского "interesse", что означает "находиться между" или "участвовать". Из латинского языка оно перешло в романские языки, включая испанский, с сохранением первоначального значения, но с расширением применения в различных контекстах, особенно в области финансов.