Слово "retraso" является существительным. Давайте подробнее рассмотрим эту часть речи:
"Retraso" употребляется для обозначения ситуации, когда что-то происходит позже запланированного времени. Это может относиться к различным контекстам, таким как транспорт (например, задержка рейса) или выполнение задач.
Слово "retraso" используется достаточно часто в испанском языке, особенно в контексте транспортных средств, выполнения задач и общения в профессиональной сфере.
Слово "retraso" используется как в устной, так и в письменной речи. Его можно встретить в официальных документах, разговорной речи и новостях.
Испанский: "Lo siento, llegaré tarde, hay un retraso en el tráfico."
Русский: "Извините, я опоздаю, есть задержка в движении."
Испанский: "El retraso en la entrega del paquete ha causado problemas."
Русский: "Задержка в доставке пакета вызвала проблемы."
Испанский: "Se anunció un retraso en la reunión programada."
Русский: "Было объявлено о задержке запланированной встречи."
Слово "retraso" происходит от латинского "retrahere", что означает "оттягивать" или "тянуть назад". В современном языке это слово приняло смысл задержки или опоздания, что отражает его изначальную концепцию движения или времени.
Таким образом, "el retraso" является многозначным и часто используемым словом в испанском языке, которое охватывает широкий спектр ситуаций, связанных с задержками и опозданиями.