Существительное.
/embaɾkaˈðeɾo/
Слово "embarcadero" в испанском языке обозначает место, где суда могут подходить к берегу для погрузки или выгрузки грузов и пассажиров. Оно обычно используется в контексте портов и водных путей. Частота использования слова зависит от контекста, чаще всего оно встречается в письменной форме, но может также использоваться в разговорной речи, особенно в специфических темах, связанных с мореплаванием или транспортом.
Корабль пришвартовался к причалу в три часа дня.
En el embarcadero hay varios pescadores esperando a que llegue su captura.
На набережной несколько рыболовов ждут, когда придет их улов.
El embarcadero está lleno de turistas que desean disfrutar de un paseo en barco.
Слово "embarcadero" не используется широко в составлении идиоматических выражений, однако оно может быть частью гораздо более специфических фраз, относящихся к мореплаванию или транспортной логистике.
Причал стал пунктом отправления для многих приключений на море.
"Desde el embarcadero se pueden ver los barcos que zarpan al horizonte."
С причала можно увидеть корабли, которые отправляются к горизонту.
"Mi abuelo me contaba historias del embarcadero donde solía trabajar."
Слово "embarcadero" происходит от испанского глагола "embarcar", что означает "садиться на корабль" или "погружать (в груз)". корень "barco" восходит к латинскому слову "barca", что также означает "лодка" или "судно".
В целом, "embarcadero" — это термин специфической сферы, который используется в контексте морского транспорта и портовой инфраструктуры, активно применяемый в соответствующих темах.