Существительное.
/ɛmˈbaɾ.ko/
Слово "embarco" в испанском языке означает процесс загрузки чего-либо, особенно в контексте военно-морского дела и логистики. Чаще используется в письменной форме, особенно в официальных документах и контрактах. Однако оно может встречаться и в устной речи, особенно в специализированных дискуссиях.
Погрузка грузов была осуществлена рано утром.
Durante el embarco de soldados, se siguieron todos los protocolos de seguridad.
Во время погрузки солдат были соблюдены все протоколы безопасности.
El embarco de suministros es crucial para el éxito de la operación.
Слово "embarco" может использоваться в различных идиоматических выражениях, связанных с загрузкой, передвижением или передачей ответственности.
Передача ответственности является основополагающей в командной работе.
No debemos dejar el embarco de la situación en manos equivocadas.
Мы не должны оставлять погрузку ситуации в руках неправильных людей.
El embarco de ideas frescas puede impulsar el proyecto.
Слово "embarco" происходит от латинского "imbarcare", что означает "садиться на корабль" или "загружать на корабль". Корень "barco" связано с морскими судами и кораблями.
Синонимы: - Carga (груз) - Traslado (перевозка)
Антонимы: - Desembarco (разгрузка) - Descarga (разгрузка, сдача груза)