Слово "embargo" является существительным.
/ɛmˈbaɾɣo/
Слово "embargo" в испанском языке используется для обозначения запрета или ограничения на торговлю, обмен или различные виды взаимодействия с определённым государством или группой людей. Это понятие часто применяется в международной политике и праве. Слово используется в письменной форме чаще, чем в устной, особенно в контекстах, связанных с экономикой и правом.
El gobierno impuso un embargo a la importación de petróleo.
(Правительство наложило эмбарго на ввоз нефти.)
El embargo económico afectó gravemente a la población civil.
(Экономическое эмбарго серьезно сказалось на гражданском населении.)
Muchos países apoyaron el embargo contra el régimen autoritario.
(Многие страны поддержали эмбарго против авторитарного режима.)
Слово "embargo" часто входит в различные идиоматические выражения, особенно в контексте политических или экономических решений. Например:
La ONU decidió levantar un embargo a la nación después de las reformas.
(ООН решила снять эмбарго с нации после реформ.)
Imponer un embargo
(Наложить эмбарго)
Los Estados Unidos decidieron imponer un embargo a las importaciones.
(Соединенные Штаты решили наложить эмбарго на импорт.)
Embargo comercial
(Торговое эмбарго)
Слово "embargo" происходит от старого испанского слова "embargar", что означает "препятствовать, удерживать". Это, в свою очередь, восходит к латинскому "inbaricare", что означает "обременять" или "ограничивать".
Синонимы:
- prohibición (запрет)
- restricción (ограничение)
Антонимы:
- liberación (освобождение)
- autorización (разрешение)