Глагол
/embeleˈzaɾ/
Слово "embelesar" в испанском языке обозначает действие, при котором человек или объект вызывает сильное восхищение или умиление у другого человека, часто до такой степени, что тот временно забывает об окружающем. Это слово чаще используется в письменной форме, хотя его можно также услышать в разговорной речи, особенно в эмоциональных контексте.
La belleza de la naturaleza puede embelesar a cualquiera.
(Красота природы может очаровать любого.)
Su voz embelesa a todos en el público.
(Его голос завораживает всех в публике.)
La historia de amor que leí me embelesó profundamente.
(История любви, которую я прочитал, глубоко меня увлекла.)
Слово "embelesar" не так часто встречается в устойчивых выражениях, но можно осветить несколько близких по смыслу фраз.
Embelesar hasta el punto de no ver la realidad.
(Очаровать до такой степени, что не видеть реальность.)
Me embelesé con su encanto y olvidé el tiempo.
(Меня очаровал его шарм, и я забыл о времени.)
Esa película embelesa desde el principio hasta el final.
(Этот фильм завораживает с самого начала и до конца.)
Слово "embelesar" происходит от латинского "blāʀāre", что означает "радовать" или "удовлетворять". Оно связано с понятием восхищения и оказывает влияние на то, как мы воспринимаем красоту и искусство.
Таким образом, слово "embelesar" обладает широким спектром значений и употреблений в испанском языке, создавая насыщенные эмоциональные коннотации в различных контекстах.