Слово "embeleso" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "embeleso" в международном фонетическом алфавите (IPA): /em.beˈle.so/
Слово "embeleso" обозначает состояние глубокой увлеченности, очарования или восторга, в которое может быть втянут человек. Оно используется в языке достаточно часто и может встречаться как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений:
- Su mirada tenía un embeleso que me atrapó.
(Его взгляд имел очарование, которое захватило меня.)
El embeleso que sentí al escuchar su música fue indescriptible.
(Очарование, которое я испытал, услышав его музыку, было неописуемым.)
Ella quedó en un embeleso al ver el paisaje.
(Она осталась в восторге, увидев пейзаж.)
Слово "embeleso" встречается в нескольких идиоматических выражениях в испанском языке. Оно употребляется для описания состояний, когда человек полностью погружен в нечто восхитительное или захватывающее.
ПримерыIdiomatic Expressions:
- El embeleso por la naturaleza es evidente en sus obras.
(Очарование природой является очевидным в его работах.)
Quedé en embeleso al ver su talento.
(Я был очарован, увидев его талант.)
La obra de arte provocó un embeleso en todos los asistentes.
(Произведение искусства вызвало восторг у всех присутствующих.)
Слово "embeleso" происходит от латинского "imbellĕs", что означает "неподвижный" или "непробудный". В испанском языке слово имеет значение, касающееся состояния, когда человек "остается неподвижным" от восхищения или удивления.
Синонимы: - Fascinación (Фасцинация) - Asombro (Удивление) - Adoración (Обожание)
Антонимы: - Desinterés (Безразличие) - Aburrimiento (Скука) - Desapego (Отстраненность)