Слово "emblema" является существительным женского рода.
/femˈble.ma/
В испанском языке "emblema" обозначает символ или знак, который представляют идеи, качества или сущности. Эмблема часто используется в контексте гербов, логотипов, военного флага и других символических объектов. Слово используется довольно часто, как в устной, так и в письменной речи.
Эмблема организации символизирует мир и единство.
Muchos países tienen un emblema nacional que refleja su historia.
Многие страны имеют национальную эмблему, которая отражает их историю.
El emblema del ejército es un signo de orgullo y valentía.
Слово "emblema" часто используется в различных идиоматических выражениях, особенно в военном или официальном контексте. Вот несколько примеров:
Носить эмблему на рукаве — это честь для каждого солдата.
El emblema de la verdad siempre debe prevalecer.
Эмблема правды всегда должна иметь приоритет.
La empresa decidió cambiar su emblema por uno más moderno.
Компания решила изменить свою эмблему на более современную.
Al ver el emblema, los ciudadanos se sintieron protegidos.
Увидев эмблему, граждане почувствовали себя защищенными.
El emblema familiar se transmite de generación en generación.
Слово "emblema" происходит от латинского "emblemata", что в свою очередь является греческим словом "έμβλημα" (emblēma), обозначающим "впечатление" или "знак". С течением времени оно стало относиться к символическим изображением, используемым для представления идей.
Синонимы: - símbolo (символ) - insignia (знак, эмблема)
Антонимы: - ausencia (отсутствие) - nulidad (недействительность)