embocar - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

embocar (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол.

Фонетическая транскрипция

/emboˈkaɾ/

Варианты перевода на Русский

Значение слова

Слово "embocar" в испанском языке имеет несколько значений, в зависимости от контекста. В общем смысле, оно может означать "вставить" или "ввести" что-либо в что-то. В более конкретных случаях "embocar" может использоваться для обозначения удара или попадания в цель (например, когда речь идет о спорте или стрелах). Частота использования этого слова варьируется; оно может встречаться как в устной, так и в письменной речи, однако преимущественно используется в неформальных ситуациях.

Примеры предложений: - Necesitas embocar la pelota en la portería para ganar.
(Тебе нужно забить мяч в ворота, чтобы выиграть.)

Идиоматические выражения

Слово "embocar" действительно используется в различных идиоматических выражениях, особенно в контексте спорта, игры и повседневной жизни, чтобы выразить успешное выполнение действий или достижение какой-либо цели.

Примеры идиоматических выражений: - Si no embocas el balón, perderás el partido.
(Если ты не забьешь мяч, ты проиграешь матч.)

Этимология слова

Слово "embocar" происходит от латинского "imbocare", где приставка "im-" означает "в", а "bocare" связано со словом "boca", что значит "рот" или "отверстие". Таким образом, первоначально это слово подразумевало ввод в какое-то отверстие.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - insertar (вставить) - introducir (ввести) - encajar (поместить)

Антонимы: - extraer (извлечь) - sacar (вытащить) - desentonar (не вписываться)

Таким образом, "embocar" является многозначным глаголом, используемым как в общем, так и в специфическом контексте, имеющим связь с победой или успешным завершением действий.



23-07-2024