Существительное.
/e̞m.bo.te.ʝaˈmen̪.to/
Слово "embotellamiento" в испанском языке используется для описания ситуации, когда транспорт (например, автомобили) не может свободно двигаться из-за большого количества машин на дороге. Это явление чаще всего встречается в городах и вдоль основных автомагистралей, особенно в часы пик. Частота использования слова высокая, и оно употребляется как в устной, так и в письменной речи.
Hay un embotellamiento en la carretera principal.
На главной дороге пробка.
El embotellamiento causó que llegáramos tarde al trabajo.
Затор заставил нас опоздать на работу.
Durante el fin de semana, el embotellamiento es peor en la ciudad.
В выходные затор в городе сильнее.
Слово "embotellamiento" часто используется в различных контекстах, особенно связанных с транспортом и городской жизнью. Однако в испанском языке не так много распространённых идиоматических выражений, связанных непосредственно с этим словом. Тем не менее, его можно использовать в широком значении, чтобы описать ситуации, где есть замедление или затруднение. Вот несколько примеров:
La vida a veces puede ser un embotellamiento de emociones.
Жизнь иногда может быть затором эмоций.
No dejes que el embotellamiento de tus pensamientos te detenga.
Не позволяй затору своих мыслей останавливать тебя.
Encontrar soluciones es como salir de un embotellamiento en el tráfico.
Найти решения – это как выехать из затора в пробке.
Слово "embotellamiento" происходит от глагола "embotellar", что в переводе означает "заполнять бутылкой" или "помещать в бутылку". В переносном смысле, оно также ассоциируется с "сжиманием" или "стягиванием" пространства, что указывает на скапливание чего-либо, в данном случае автомобилей.
Синонимы: - atasco (затор) - congestión (застой)
Антонимы: - fluidez (поток, свободное движение) - descongestión (разгрузка)