Слово "embuste" является существительным.
/embus'te/
Слово "embuste" используется для обозначения обмана или лжи, чаще всего в контексте, когда речь идет о неправдивой информации. В испанском языке слово воспринимается как разговорное, и его использование распространено как в устной, так и в письменной речи. Тем не менее, в официальных документах может использоваться более формальная лексика.
Политик был обвинен в том, что говорил ложь во время компании.
No le creas, siempre dice embustes.
Не верь ему, он всегда говорит обман.
Sus embustes le hicieron perder la confianza de sus amigos.
Слово "embuste" часто встречается в испанском языке в различных идиоматических выражениях, которые могут значить "ложь" или "обман".
Это не более чем обман.
Todo lo que dice es un embuste.
Всё, что он говорит – это ложь.
Los embustes no llevan a ninguna parte.
Ложь ни к чему хорошему не приводит.
No caigas en el embuste.
Не попадайся на обман.
El embuste se descubrió rápidamente.
Слово "embuste" происходит от латинского "impostura", что означает "обман" или "ложь". Оно развивалось в испанском языке и стало обозначать введение в заблуждение.