Существительное
/em.iˈsa.ɾjo/
Слово "emisario" в испанском языке обозначает лицо, которое отправляется с определенной миссией или поручением, обычно для передачи информации или сообщения. Оно используется в различных контекстах, включая дипломатию, медицину (например, в контексте передачи информации о состоянии здоровья) и географию (как термин, описывающий поток или ток). В целом, слово употребляется как в устной, так и письменной речи, но чаще встречается именно в письменных контекстах.
Примеры предложений:
- El emisario del gobierno trajo buenas noticias.
Эмиссар правительства принес хорошие новости.
La carta fue enviada por un emisario de la organización.
Письмо было отправлено эмиссаром организации.
Se espera que un emisario se reúna con los líderes locales.
Ожидается, что посланник встретится с местными лидерами.
Слово "emisario" не является часто употребляемой частью идиоматических выражений, но его использование в фразах может варьироваться в зависимости от контекста. Вот некоторые примеры:
"Ser un emisario de paz"
Быть посланником мира
В этом выражении используется "emisario" для описания человека, который пытается установить мир или гармонию между конфликтующими сторонами.
"Un emisario de buenas intenciones"
Посланник добрых намерений
Это выражение описывает человека, который приходит с положительными намерениями, чтобы помочь или улучшить ситуацию.
"El emisario de la verdad"
Посланник правды
Это выражение используется для описания кого-то, кто активно работает над распространением правды или правдивой информации.
Слово "emisario" было заимствовано из латинского "emisarius", которое происходит от "emittere" — "выпускать" или "отправлять". Это корень также связывает его с платформами, где кто-то или что-то отправляется в дальнее путешествие или передается кому-то другому.
Синонимы: - mensajero (вестник) - delegado (делегат) - representante (представитель)
Антонимы: - receptor (приемник) - destinatario (адресат)