Прилагательное.
/em.paˈna.ðo/
Слово "empanado" используется в испанском языке для обозначения пищи, которая была обваляна в панировке, обычно состоящей из муки, сухарей или яиц, прежде чем она будет обжарена или запечена. Это слово часто употребляется в кулинарии и встречается как в устной, так и в письменной форме, в зависимости от контекста. В общем, оно может использоваться как для описания готового блюда, так и как способ приготовления.
Me gusta mucho el pollo empanado.
(Мне очень нравится панированная курица.)
El filete de pescado empanado es uno de mis platos favoritos.
(Филе рыбы в панировке - одно из моих любимых блюд.)
Puedes hacer empanados de verduras para la cena.
(Ты можешь сделать панированные овощи на ужин.)
Слово "empanado" может использоваться в некоторых испанских идиомах, в том числе в выражениях, которые не всегда имеют прямое отношение к еде. Иногда оно используется для описания состояния или ощущения.
Estar empanado.
(Быть в смятении/в затуманенном сознании.)
Пример: Después de tantas horas de estudio, estoy empanado.
(После стольких часов учёбы, я в смятении.)
No me dejas empanado.
(Не оставляй меня в неведении.)
Пример: Siempre me dejas empanado con tus sorpresas.
(Ты всегда оставляешь меня в неведении своими сюрпризами.)
Tiene la cabeza empanada.
(У него запутанные мысли.)
Пример: Parece que tiene la cabeza empanada con tantos problemas.
(Похоже, что у него запутанные мысли из-за всех этих проблем.)
Слово "empanado" происходит от испанского глагола "empanar", что значит "обваливать" или "заворачивать". Этот глагол имеет свои корни в латинском слове "panare", которое связано с понятием хлеба.