Глагол
/em.pa.keˈtaɾ/
Слово "empaquetar" в испанском языке используется для обозначения действия упаковки предметов в коробки или другие контейнеры. Это слово имеет частое употребление, как в устной, так и в письменной речи, особенно в контекстах, связанных с перевозкой товаров, продажей и логистикой.
Necesito empaquetar todos mis libros antes de mudarme.
(Мне нужно упаковать все свои книги перед переездом.)
Él se ofreció a empaquetar los regalos para la fiesta.
(Он предложил упаковать подарки для вечеринки.)
La empresa tiene que empaquetar sus productos de manera eficiente.
(Компания должна упаковать свои продукты эффективно.)
Слово "empaquetar" не является частью множества идиоматических выражений, однако его использование может встречаться в некоторых ситуациях:
Para conservar la frescura, necesitamos empaquetar en frío los alimentos.
(Чтобы сохранить свежесть, нам нужно упаковать продукты на холоде.)
Empaquetar un problema
Используется для обозначения способа представления проблемы так, чтобы она стала более понятной или менее остром.
Слово "empaquetar" происходит от латинского "impac(c)are", что означает "упаковывать". Суффикс "-ar" является типичным для большинства испанских глаголов первого спряжения.