Глагол.
/empotraɾ/
В испанском языке "empotrar" означает в частности "встраивать" или "врезать". Это слово чаще всего используется в техническом контексте, например, когда речь идет о встраивании какого-либо устройства или элемента в конструкцию. Частота использования этого слова может варьироваться в зависимости от специфики разговора, но в целом это слово может встречаться чаще в письменной форме, особенно в инструкциях или технических документах.
Es necesario empotrar la estantería en la pared para que sea más segura.
(Необходимо врезать полку в стену, чтобы она была более надежной.)
El electricista empotró los cables detrás del panel.
(Электрик встроил провода за панель.)
Para mejorar el espacio, decidimos empotrar los armarios en la pared.
(Чтобы улучшить пространство, мы решили встроить шкафы в стену.)
Слово "empotrar" не является частью большинства идиоматических выражений. Однако оно может быть использовано в контексте:
Siempre es mejor empotrar los muebles en la pared en espacios pequeños.
(Всегда лучше встраивать мебель в стену в маленьких пространствах.)
Necesitamos empotrar la televisión en el mueble para un mejor acabado.
(Нам нужно встроить телевизор в мебель для лучшего оформления.)
Al empotrar los electrodomésticos, se ahorra más espacio en la cocina.
(Встраивая электроприборы, вы экономите больше места на кухне.)
Слово "empotrar" происходит от латинского слова "imponere", что переводится как "класть", "ложить" или "вставлять". В испанском языке оно приобрело значение встраивания или врезания объектов.
Синонимы: - integrar (интегрировать) - incrustar (встраивать)
Антонимы: - retirar (удалять) - extraer (извлекать)