Фраза "en consecuencia" является связкой, которая чаще всего используется в письменной и устной речи как конъюнкция.
[en konsekwenθja] (в испанском испанском)
[en konsekwɛ̃s] (в латиноамериканском испанском)
"En consecuencia" используется для выражения следствия или вывода, основанного на ранее указанной информации. Эта фраза употребляется как в устной, так и в письменной материале, но чаще в официальных текстах и юридических документах.
Примеры предложений:
- La empresa no cumplió con los requisitos, en consecuencia, fue descalificada.
Компания не выполнила требования, следовательно, была дисквалифицирована.
"En consecuencia" не является ключевой частью распространенных идиоматических выражений, но её можно встретить в различных контекстах. Вот несколько примеров с использованием этой фразы:
La ley fue aprobada sin oponerse, en consecuencia, entrará en vigor el próximo mes.
Закон был принят без оппозиции, следовательно, он вступит в силу в следующем месяце.
No se realizó el trámite a tiempo, en consecuencia, no pudimos asistir a la reunión.
Документы не были оформлены вовремя, следовательно, мы не смогли посетить встречу.
La lluvia fue intensa, en consecuencia, las calles estaban inundadas.
Дождь был интенсивным, следовательно, улицы были затоплены.
Слово "consecuencia" происходит от латинского "consequentia", что переводится как "следствие". К этому корню добавляется предлог "en", что обозначает местоположение или обстоятельства.
Синонимы: - por lo tanto - así que - en resultado
Антонимы: - sin relación - independientemente
Эти факты подчеркивают значение и использование фразы "en consecuencia" в испанском языке в контексте юридической и повседневной коммуникации.