"en el aire" — это фразеологическое выражение, которое в основном используется как предлог и обстоятельство места.
/ɛn el ˈa.i.ɾe/
Выражение "en el aire" используется для обозначения состояния чего-то, что находится в атмосфере или в движении, или для описания чего-то неопределенного и неоконченного. Частота использования этого выражения высока, и оно часто встречается как в устной, так и в письменной речи.
La pelota está en el aire.
Мяч находится в воздухе.
Las ideas flotan en el aire.
Идеи витает в воздухе.
Hay muchas preguntas en el aire.
В воздухе много вопросов.
Выражение "en el aire" часто используется в различных идиоматических фразах, обозначающих неопределенность или временное состояние.
Hay algo en el aire que no me gusta.
В воздухе есть что-то, что мне не нравится.
Nuestras planes están en el aire por ahora.
Наши планы сейчас в воздухе.
La conversación quedó en el aire.
Разговор остался в воздухе.
Фраза "en el aire" состоит из предлога "en" (в) и существительного "aire" (воздух), что в сочетании передает идею наличия какого-либо объекта или состояния в атмосфере.