Фраза "en pie" является предлогом, который состоит из предлога "en" и существительного "pie".
[en ˈpje]
Фраза "en pie" чаще всего используется для обозначения статуса "стоя", "встал" или "в состоянии готовности". Она также может описывать ситуации, когда кто-то или что-то находится в активной или действующей позиции. Эта фраза широко используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в контексте.
Примеры предложений: - Los soldados estaban en pie y listos para el combate. - Солдаты были на ногах и готовы к бою.
Аудитория встала, чтобы аплодировать в конце спектакля.
Mantente en pie hasta que termine la reunión.
Фраза "en pie" часто используется в различных идиоматических выражениях, обозначающих решимость, готовность к действию или поддержку.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями: - La ley se mantiene en pie a pesar de las críticas. - Закон остается в силе, несмотря на критику.
Компания существует с момента своего основания.
A pesar de las dificultades, nuestro proyecto sigue en pie.
Несмотря на трудности, наш проект продолжает существовать.
La comunidad se unió para mantener en pie el proyecto de renovación.
Слово "pie" в испанском языке происходит от латинского "pes, pedis", что также означает "нога". Предлог "en" переводится как "в" или "на" и имеет латинские корни, связанные с пространственными значениями.
Синонимы: - de pie (в стойке) - levantado (поднятый)
Антонимы: - sentado (сидя) - acostado (лежачи)