Фраза "en serio" считается устойчивым словосочетанием, которое употребляется в качестве наречия.
Фонетическая транскрипция: /en ˈse.ɾi.o/
Фраза "en serio" в испанском языке используется для подчеркивания серьезности заявления, просьбы или ситуации. Частота использования этой фразы высокая, она применяется как в устной, так и в письменной речи.
Ты говоришь всерьез?
Debes tomar este asunto en serio.
Ты должен воспринимать этот вопрос всерьез.
No puedo creer que lo dijeras en serio.
Фраза "en serio" часто используется в различных идиоматических выражениях, подчеркивающих серьезность или необходимость внимания к какой-либо ситуации.
Не время для шуток; мне нужно говорить серьезно.
Tomar en serio – воспринимать всерьез.
Мы должны воспринимать всерьез предупреждения экспертов.
En serio, ¿quieres hacer eso? – Всерьез, ты хочешь сделать это?
Фраза "en serio" состоит из двух частей: "en", что переводится как "в", и "serio", что означает "серьезный". Слово "serio" происходит от латинского "serius", что также означает "серьезный" или "важный".
Синонимы: - de verdad (по правде) - realmente (на самом деле)
Антонимы: - en broma (в шутку) - superficialmente (поверхностно)