enamorarse - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

enamorarse (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол

Фонетическая транскрипция

[ena.moˈɾaɾ.se]

Варианты перевода на Русский

  1. влюбиться
  2. влюбляться

Значение слова

Слово "enamorarse" в испанском языке означает процесс, когда человек начинает испытывать романтические чувства или влюбленность к другому человеку. Это слово часто используется в разговорной и письменной речи, и в основном встречается в контексте выражения чувств и эмоций. Частота использования довольно высока, особенно в молодежной среде и среди людей, говорящих о своих романтических переживаниях.

Примеры предложений

  1. Ella siempre se enamora de todos los chicos nuevos en la escuela.
  2. Она всегда влюбляется во всех новых парней в школе.

  3. Es fácil enamorarse cuando estás de viaje.

  4. Легко влюбиться, когда ты в путешествии.

  5. A veces, enamorarse puede ser doloroso.

  6. Иногда влюбиться может быть болезненно.

Идиоматические выражения

Слово "enamorarse" часто встречается в различных идиоматических выражениях, связанных с романтикой и отношениями:

  1. Enamorarse a primera vista – влюбиться с первого взгляда.
  2. Fue un amor que nació al instante, un verdadero enamorarse a primera vista.
  3. Это была любовь, которая родилась мгновенно; настоящая влюбленность с первого взгляда.

  4. Enamorarse locamente – безумно влюбиться.

  5. Se enamoró locamente de su mejor amigo sin darse cuenta.
  6. Она безумно влюбилась в своего лучшего друга, даже не осознавая этого.

  7. Enamorarse de alguien – влюбиться в кого-то.

  8. Nunca pensé que me enamoraría de alguien tan diferente a mí.
  9. Никогда не думал, что влюблюсь в кого-то, кто так отличается от меня.

  10. Enamorarse perdidamente – безоговорочно влюбиться.

  11. Desde el primer día que lo conoció, se enamoró perdidamente de él.
  12. С первого дня, как она его встретила, она безоговорочно в него влюбилась.

Этимология слова

Слово "enamorarse" происходит от латинского "in amorare", где "in" означает "в" или "внутри", а "amorare" – "любить". Таким образом, в буквальном смысле "enamorarse" можно перевести как "войти в любовь".

Синонимы и антонимы

Синонимы: - "cortar" (разорвать отношения) - "encariñarse" (привязаться)

Антонимы: - "desenamorarse" (разлюбить) - "detestar" (ненавидеть, отвращение)



23-07-2024