Слово "encantamiento" является существительным (sustantivo).
[eŋ.kan.taˈmjen.to]
Слово "encantamiento" в испанском языке имеет несколько значений. Оно может означать:
Частота использования этого слова может варьироваться, но в основном оно употребляется в литературе, фольклоре и разговорной речи, особенно в контексте обсуждения магии или волшебства. Чаще всего слово "encantamiento" встречается в письменной форме, но может также использоваться в устной речи, особенно в сказках или рассказах.
Маг сделал заклинание, чтобы привлечь внимание публики.
El encantamiento de la música me hizo sentirme en otro mundo.
Очарование музыки заставило меня почувствовать себя в другом мире.
La película está llena de encantamientos y criaturas mágicas.
Слово "encantamiento" часто встречается в различных идиоматических выражениях, связанных с магией или очарованием. Вот несколько примеров:
Al conocerla, caí en el encantamiento de su sonrisa.
"Romper el encantamiento" — означает избавиться от иллюзий или освободиться от влияния.
Después de la verdad, logró romper el encantamiento que la mantenía engañada.
"Encantamiento del lugar" — использование этого выражения для описания атмосферы, создающей магическое или притягательное ощущение.
Слово "encantamiento" происходит от латинского "incantamentum", что обозначает «наложение заклинания». Это связано с корнем "cantare", что означает «петь», часто в контексте произнесения волшебных слов.
Синонимы: - hechizo (заклинание) - magia (магия) - fascinación (очарование)
Антонимы: - desilusión (разочарование) - desencanto (утрата очарования) - repulsión (отвращение)
Это слово имеет богатый контекст и придает выразительность как в устной, так и в письменной речи.