Прилагательное
/enkaɾnaˈθiðo/ (в испанском испанском варианте) или /enkaɾnaˈsido/ (в латиноамериканском варианте)
Слово "encarnizado" обозначает что-то, что пропитано свирепостью или ожесточенностью. Оно зачастую используется для описания споров, конфликтов или жёсткой борьбы, которые отличаются высоким уровнем агрессивности. В испанском языке слово употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в литературных и официальных контекстах.
Битва была свирепой, и многие солдаты потеряли свои жизни.
Tuvieron un debate encarnizado sobre la reforma educativa.
У них был ожесточённый дебат по поводу образовательной реформы.
Su encarnizada lucha por los derechos humanos inspiró a muchos.
Хотя "encarnizado" не является частью многих идиоматических выражений, оно часто используется в контексте сравнения или описания конфликтов с выражением "lucha encarnizada" (ожесточенная борьба). Это выражение обозначает борьбу, которая происходит с большой жестокостью.
Ожесточенная борьба между двумя командами вызовет много напряженности.
Tras una encarnizada disputa, finalmente llegaron a un acuerdo.
После ожесточённого спора они в итоге пришли к соглашению.
El encarnizado enfrentamiento dejó huellas en ambos bandos.
Слово "encarnizado" происходит от латинского "incarnatus", что означает "воплощённый". Таким образом, слово имеет корни, связанные с понятием оживления или придавания жизни, что соответствует его современному значению, подчеркивая страсть и свирепость действия.
Синонимы: - feroz (свирепый) - violento (агрессивный, жестокий)
Антонимы: - pacífico (мирный) - tranquilo (спокойный)