encima — наречие.
[enˈθi.ma] (в испанском варианте, где используется «θ», например, в Испании) или [enˈsi.ma] (в Латинской Америке).
Слово encima используется для обозначения положения или состояния, когда что-то находится на верхней стороне другого объекта или выше него. Оно имеет широкий спектр употребления, как в устной, так и в письменной речи, но чаще используется в разговорной.
El libro está encima de la mesa.
Книга лежит на столе.
Pon la caja encima del armario.
Поставь коробку сверху на шкаф.
Hay un cuadro encima de la chimenea.
Над камином висит картина.
Слово encima часто используется в различных идиоматических выражениях, что делает его важным в повседневной испанской речи.
Estar encima del asunto.
Быть в курсе дела.
El gerente siempre está encima del asunto para asegurarse de que todo vaya bien.
Менеджер всегда в курсе дела, чтобы убедиться, что всё идет хорошо.
Tener algo encima.
Иметь что-то на плечах, нести бремя.
Tengo muchas responsabilidades encima y no sé cómo manejarlas.
У меня много обязанностей на плечах, и я не знаю, как с ними справиться.
Saber que está encima.
Знать, что это под контролем.
No te preocupes, sé que está encima la situación.
Не волнуйся, я знаю, что ситуация под контролем.
Poner algo encima de la mesa.
Поставить что-то на повестку дня, обсудить.
Es hora de poner el tema del presupuesto encima de la mesa.
Пора вынести вопрос бюджета на обсуждение.
Слово encima происходит от латинского "insima", что означает "на верхней стороне". Древний корень анализа этого слова можно проследить в контексте расположения и положения объектов.
Синонимы: - sobre (на, над) - arriba (вверху)
Антонимы: - debajo (под) - abajo (внизу)