Глагол
/[eŋkomenˈðaɾse]/
Глагол "encomendarse" означает "довериться" или "предаться" чему-либо, часто в контексте доверия к Богe или к судьбе. Это слово используется в формальных и религиозных контекстах, и хотя оно встречается как в устной, так и в письменной речи, чаще используется в письменной речи и в литературных произведениях.
En momentos difíciles, muchas personas tienden a encomendarse a Dios.
В трудные моменты многие люди склонны довериться Богу.
A veces es necesario encomendarse al destino y aceptar lo que viene.
Иногда необходимо предаться судьбе и принять то, что приходит.
Ella decidió encomendarse a su fe para superar los retos de la vida.
Она решила довериться своей вере, чтобы преодолеть трудности жизни.
Слово "encomendarse" часто встречается в идиоматических выражениях, связанных с религией и доверительными отношениями.
Al final del camino, todos debemos encomendarse a algo más grande.
В конце пути всем нам нужно довериться чему-то большему.
No hay mejor manera de sentirse en paz que encomendarse a la providencia.
Нет лучшего способа чувствовать себя в покое, чем довериться провидению.
En tiempos de crisis, la gente suele encomendarse a sus creencias.
В кризисные времена люди обычно доверяются своим убеждениям.
Cuando se siente perdido, lo mejor es encomendarse a la luz interior.
Когда вы чувствуете себя потерянным, лучше всего довериться внутреннему свету.
Слово "encomendarse" происходит от латинского "incommendāre", что означает "передать на хранение" или "доверить". Оно состоит из приставки "en-" и корня "comendar", который тоже идет от латинского "commendare".
Синонимы: - confiarse - entregarse - abandonarse
Антонимы: - dudar - rechazar - evitar