endulzar - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

endulzar (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол

Фонетическая транскрипция

/enduˈθar/ (используя испанский акцент, в некоторых странах может использоваться /endul'sar/ как в Латинской Америке)

Варианты перевода на Русский

  1. подслащивать
  2. смягчать
  3. убаюкивать

Значение слова

Слово "endulzar" в испанском языке означает "подслащивать" или "делать что-то более приятным", как в прямом, так и в переносном смысле. Оно часто используется в контексте приготовления пищи (например, добавление сахара к блюду), однако также может использоваться в более метафорическом смысле, например, когда речь идет о смягчении трудных или неприятных обстоятельств. Частота использования достаточно высока, как в устной, так и в письменной речи.

Примеры предложений

  1. Necesitamos endulzar el café para que sea más agradable.
  2. Нам нужно подсластить кофе, чтобы он был приятнее.

  3. Ella siempre trata de endulzar sus palabras para no herir a nadie.

  4. Она всегда старается смягчать свои слова, чтобы не обидеть никого.

  5. La música puede endulzar los momentos difíciles de la vida.

  6. Музыка может смягчить трудные моменты в жизни.

Идиоматические выражения

Слово "endulzar" не так часто используется в идиоматических выражениях, однако есть несколько случаев, когда оно может быть применено в метафорическом смысле. Вот некоторые примеры:

  1. Endulzar el trato - смягчить условия.
  2. Es importante endulzar el trato para llegar a un acuerdo.

    • Важно смягчить условия, чтобы достичь соглашения.
  3. Endulzar la vida - делать жизнь более приятной или радостной.

  4. Debemos encontrar formas de endulzar la vida en tiempos difíciles.

    • Мы должны найти способы сделать жизнь более приятной в трудные времена.
  5. Endulzar el discurso - смягчить речь.

  6. A veces, los políticos necesitan endulzar el discurso para ganar el apoyo del público.
    • Иногда политикам нужно смягчить речь, чтобы завоевать поддержку публики.

Этимология слова

Слово "endulzar" происходит от латинского "indulcare", которое означает "умягчать, подслащивать". Этот корень ссылается на изменение чего-то в более приятное или сладкое состояние.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - Agradar (угождать) - Suavizar (смягчать)

Антонимы: - Amargar (горчить) - Endurecer (ожесточать)



23-07-2024