Глагол.
/eneɾˈβaɾ/
Слово "enervar" в испанском языке используется для обозначения действия, которое вызывает у кого-то раздражение, беспокойство, нервозность или усталость. Чаще всего используется в устной речи, но также может встречаться и в письменной.
Me enerva cuando la gente no respeta las reglas.
Меня нервирует, когда люди не уважают правила.
El ruido constante de la construcción me enerva.
Постоянный шум от строительства меня раздражает.
Ella se siente enervada por la falta de tiempo para terminar su trabajo.
Она чувствует себя нервной из-за недостатка времени, чтобы закончить свою работу.
Слово "enervar" может быть частью различных идиоматических выражений, связанных с состоянием нервозности или раздражения.
Causar nervios: Esta situación me está enervando y no puedo concentrarme.
Эта ситуация меня нервирует, и я не могу сосредоточиться.
Enervar a alguien: Tratar de ignorar sus quejas solo lo enervará más.
Попробовать игнорировать его жалобы только еще больше его раздражит.
Estar enervado: Después de tanta presión en el trabajo, me siento enervado y agotado.
После такого давления на работе я чувствую себя нервным и уставшим.
Слово "enervar" происходит от латинского "enervare", что означает "обезоруживать" или "ослаблять". Первоначально слово относилось к физическому состоянию, но со временем приобрело более широкий смысл, включая раздражение и беспокойство.
Синонимы:
- irritar (раздражать)
- molestar (беспокоить)
- desesperar (выводить из себя)
Антонимы:
- calmar (успокаивать)
- tranquilizar (успокоить)
- aliviar (облегчать)