enfadar - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

enfadar (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол.

Фонетическая транскрипция

/ɛm.faˈðar/

Варианты перевода на Русский

Значение слова

Слово "enfadar" в испанском языке используется для обозначения действия, связанного с тем, что кто-то становится сердитым или злым. Это глагол, который часто употребляется в различных контекстах, как в устной, так и в письменной речи, но особенно часто встречается в разговорной.

Частота использования

"Enfadar" является довольно распространенным словом, часто используемым в повседневной разговорной речи.

Примеры предложений

  1. Ella se enfadó cuando llegó tarde.
    Она разозлилась, когда пришла поздно.

  2. No quiero enfadar a mis amigos.
    Я не хочу сердить своих друзей.

  3. Te enfadas si no me dices la verdad.
    Ты разозлишься, если не скажешь мне правду.

Идиоматические выражения

Слово "enfadar" также используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке, часто связанных с эмоциями или реакциями.

  1. Enfadar a alguien.
    Злить кого-то.
    No quiero enfadar a mis padres con mis decisiones.
    Я не хочу злить своих родителей своими решениями.

  2. Estar enfadado como una bestia.
    Быть очень сердитым.
    Cuando se enteró de la mentira, estuvo enfadado como una bestia.
    Когда он узнал о лжи, он был сердит как зверь.

  3. No te enfades por tonterías.
    Не злись из-за ерунды.
    No te enfades por tonterías, la vida es muy corta.
    Не злись из-за ерунды, жизнь слишком коротка.

Этимология слова

Слово "enfadar" происходит от латинского "in-facere", что означает "вводить в состояние". В испанском языке оно эволюционировало и стало обозначать состояние злости или недовольства.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - enojar (раздражать, вызывать гнев) - molestar (беспокоить)

Антонимы: - calmar (успокаивать) - apaciguar (умерять, успокаивать)



22-07-2024